6月14日消息,6月13日-15日,2018年亚洲消费电子展(CES ASIA)在上海新国际博览中心召开。每年的亚洲消费电子展(CES ASIA)都是各家厂商秀肌肉显实力的好机会,从智能家居到汽车行业,数百家科技企业都展示了其最新产品和技术。其中,搜狗展台展出的是今年新发布的录音翻译笔、搜狗旅行翻译宝两款产品。
为何搜狗没有选择切入火热的智能音箱市场,而是将目光投向翻译类产品?这个市场用户是否太小?两款产品的实际体验如何?
带着这些疑问,凤凰网科技采访了搜狗公司副总裁、IoT事业部负责人吴滔。在2017年就任搜狗IoT事业部负责人后,吴滔主导搜狗的硬件研发,将搜狗的AI技术结合落地为硬件产品。
搜狗副总裁吴滔
吴滔认为,之所以没有做智能音箱有两方面原因:一方面智能音箱的主要需求是内容消费,与内容资源丰富的公司相比,搜狗在内容方面存在短板。另一方面智能音箱市场的竞争日趋白热化,巨头们纷纷进入,价格战越打越激烈,搜狗作为创新型公司,与巨头们拼砸钱硬碰硬并不明智。
如果说不做智能音箱是“避短”,那么做翻译类产品则是“扬长”。搜狗在语言类领域有常年积累技术储备,在输入法、搜索领域的铺垫都可以辅助新产品的开发。避开战火正激烈的智能音箱领域,选择“语言”为核心的AI战略。在垂直领域做好,也未尝不是一条出路。在此战略下,搜狗翻译宝和搜狗翻译笔应运而生。
搜狗旅行翻译宝可离线翻译、拍照翻译及支持42种语言互译,覆盖全球200多个国家具备42种语言在线对话翻译功能。搜狗录音翻译笔则是像一只马克笔形状,通过蓝牙连接手机后,录入的声音可以在手机上实时转化为速记文字,拥有中英同声传译功能,也是机器同传技术首次用于消费级产品。
(关于这两款产品的视频体验,欢迎关注《凰家评测》查看)
搜狗展台上参展观众体验搜狗翻译笔
记者也实际体验过这两款产品,在录音、语言翻译、拍照翻译等领域的确可以带给我帮助,尤其是身处国外环境语言不通的情况下,算是一个很可靠的翻译小助手了。不过毕竟是初代产品,他们也存在识别精准度有待提升、断句不够准确等问题。考虑到两款产品的售价,用户是否会产生犹豫,直接用手机上的翻译APP岂不更省钱和便宜?
吴滔解释说,正是由于目前手机无法实现搜狗翻译宝和搜狗翻译笔的功能,他才决定做翻译类产品硬件,以满足商务办公领域和国外出行领域的用户使用需求。例如在线和离线服务方面,如果需要做离线服务,即便将中英文翻译的软件包压缩到最小,手机受内存的限制也仍然无法接受2个G的语言压缩包,无法做离线翻译。
此外,当时市面上的翻译类产品局限于音频翻译,吴滔认为在国外出行的环境中,视觉翻译的需求没有得到满足,因此搜狗翻译宝配备了屏幕,支持拍照翻译,用户可以拍照翻译菜单、路牌等信息。
至于售价方面,除了研发成本的因素外,主要是由于目前在硬件组件上尚无专门的产业链供应,两款产品内的一些组件有的甚至是来自手机端,也拉高了产品成本。未来等需求量变大,硬件成本降低,翻译笔和翻译宝的价格也会更低。
在识别的精准度方面,搜狗目前正在收集更多的远场语音样本和复杂语音样本,通过大数据和算法优化,提高复杂环境下的精准度和能力。目前二代产品已经在研发中,新款产品将在硬件配置和软件能力方面大幅提升。
搜狗CEO王小川曾在接受媒体采访时说过:“语言是人工智能皇冠上的明珠。”不过,“语言”也是人工智能领域的关键点和难点所在,翻译类产品是垂直门类里非常实用的产品之一,但想要把它做到用户体验最佳,搜狗仍需不断克服技术难关,任重道远。 |